Is there a need for a comprehensive Arabic corpus? What are its components? What are its characteristics? What is its size? What are its specifications? Does translating poetic aesthetics play a role in its development? Is there a knowledge model that underpins this project? Is it a model for all Arabic speakers? What foundations can this model be built upon? And can the diversity of terminology be addressed?
These are questions that have preoccupied specialists in philosophy, linguistics, and literature for a long time.
The book presents global experiences and proposes the design of a comprehensive Arabic corpus starting with one billion words for each of its four components, including a translation corpus between Arabic, English, and French for scientific and everyday purposes.
It is a project that integrates human awareness and interpretation into training machine learning data and introduces the Arabic language into the realm of artificial intelligence.






