Abrar Ghanem
عاشت الكاتبة حياتها كلَّها في القدس، وهو مكانٌ زاخرٌ بالطاقات والتجارب.
عملَت مُدرِّسةً للغة الإنجليزية في المدارس والجامعات لمدَّة خمس سنوات، خاضت خلالها تجاربَ متنوِّعة ومتباينة، بالإضافة إلى معتقَداتٍ وأفكارٍ متناقضة.
كما حصلَت على درجة الماجستير عام 2022 في الترجمة التحريرية والشفوية مِن الإنجليزية إلى العربية، وكانت مهتمَّةً جدًّا بالترجمات السياسية والقانونية.
إلا إنَّ حصولها على درجة الماجستير وضع حدًّا لاهتمامها بتدريس اللغة الإنجليزية.
كما نشرَت الكاتبة ثلاث أوراق بحثيَّة حتَّى الآن، وقرَّرَت تكريس وقتها لاستكشاف الطبيعة البشرية والتاريخ، حتَّى تتمكَّن مِن نقل ما خبرَته وما تستكشفه باستمرار إلى كلمات، حيث تطوَّرت كتاباتها الأولى إلى كتابها الأول "في ذواتنا"، الذي كتبَته وأبدَعَته أوَّلًا باللغة العربية بعنوان "ما بين.. وبين.." (أي حرفيًّا "بين... و...")، ثمَّ ترجمَتْه بنفسها إلى الإنجليزية بعنوان "في ذواتنا".