“بالترجمة إنَّما يتمُّ نقل عمل المفكِّر إلى روح لغة أخرى”.
– مارتن هيدغر
الترجمة هي وسيلة لنقل الثقافة والفكر، نقل النص الأصلي بلغته الأصلية المكتوب بها إلى لغة أخرى مع الحفاظ على روحها، فلا نقوم بتغيير النصِّ والابتعاد تمامًا عن الفكرة، فعلَى الترجمة أن تكون دائمًا على سياق متَّصل بالنصِّ الأصلي والفكرة الأصلية.
وتاريخيًّا كانت أول محاولة للترجمة في القرن الثالث للميلاد هي ترجمة الكتاب المقدَّس مِن اللغة العبرية إلى اليونانية.
وفي العصر الإسلامي نشطَ مجال الترجمة مع كثرة التواصل مع الأمم الأخرى، ممَّا دفع بعجلة التطور في شتى المجالات للدولة الإسلامية، كذلك تميُّز الدولة الإسلامية بالعلوم ومحاولات بقية الأمم للاستفادة من هذا التطور، فكانت الترجمة هي الطريق لذلك، ممَّا عاد عليهم بالكثير مِن النفع في بناء حضاراتهم.
“فلنترجم! ولنجلَّ مقام المترجم؛ لأنه واسطة تعارف بيننا وبين العائلة البشرية العظمى، ولأنَّه بكشفه لنا أسرار عقول كبيرة وقلوب كبيرة تسترها عنَّا غوامض اللغة، يرفعنا مِن محيط صغير محدود نتمرغ في حمأته إلى محيط نرى منه العالم الأوسع، فنعيش بأفكار هذا العالم، وآماله، وأفراحه، وأحزانه”.
– ميخائيل نعيمة
ومِن أهمِ معايير وركائز الترجمة هي الدقة والأسلوب، وليس أن نترجم كلمة بكلمة، بل الأصح أن نترجم معنى بمعنى، ومع التطور التكنولوجي في عصرنا هذا فلقد تمَّ تطوير العديد مِن التقنيات والأساليب المتَّبعة التي تجعل مِن الترجمة أدقَّ، وتنقل النص إلى لغات ثانية بجودة لا تختلف عن المعنى الأصلي.
ولقد كان مبدأً راسخًا في سياسة أوستن ماكولي للنشر التركيز على الترجمة، وتقديم هذه الخدمة للمؤلفين والمؤلفات الذي يرغبون في أن ينشروا إبداعهم في المجال الأدبي أو العلمي ليصل إلى قاعدة قُرَّاء أكبر ومِن جميع أنحاء العالم.
أوستن ماكولي للنشر تقدِّم خدماتها للترجمة مِن اللغة العربية إلى الإنجليزية، ومِن الإنجليزية إلى العربية حتى يصل الكتاب إلى جميع القُرَّاء في كل مكان يتواجدون به.
وسوف نستعرض معكم بعضًا مِن الكتب التي سوف تعزِّز أهمية اللغة وكيفية الحفاظ عليها وتطويرها؛ لأنَّ تطوُّر اللغة لَهُوَ مِن تطوُّر وقوة الأمم.
الثورة ثنائية اللغة للمؤلف فابريس چومون:
كتاب “الثورة ثنائية اللغة” هو كتاب عملي، وهو في الأصل قصة حركة وُلِدَت في بروكلين مِن خلال عيون أولياء الأمور الذين أسَّسوا برامج ثنائية اللغة في مدارسهم؛ كي يتعلَّم أطفالهم لغتهم الأصلية، ممَّا يؤثِّر بشكل إيجابي على الطفل والمدرسة ومستقبل البلد.
وكنصيحة مِن مؤلف الكتاب أن تصبح ثنائية اللغة هي المعيار الجديد للتقدم مِن خلال إدراجها في أنظمة التعليم.
فمؤلف الكتاب ملقب بــــ “عرَّاب برامج الدمج اللغوي”، لديه أكثر مِن خمسة وعشرين عامًا مِن الخبرة في مجال التعليم الدولي وتطوير البرامج متعددة اللغات.
وفي طيات هذا الكتاب نستشفُّ أهمية الحفاظ على اللغة للأجيال القادمة، ويقدِّم لنا الكتاب أيضًا أفضل الطرق والمنهجيات لتطوير البرامج التعليمية ثنائية اللغة.
يمكنكم قراءة الكتاب مِن خلال الرابط: bit.ly/3AD3DlO
التخطيط والسياسات اللغوية في دول البلطيق: ليتوانيا، ولاتفيا، وإستونيا للمؤلف أ. د. محمد أحمد طجو
المؤلف حاصل على شهادة الدكتوراه في الأدب الفرنسي الحديث، ويعمل مترجمًا منذ العام 1995، وهو عضو في العديد مِن الجمعيات العلمية والثقافية.
ويقدِّم لنا المؤلف هذا الكتاب للإجابة عن العديد مِن الأسئلة التي تجول في خاطرنا، مثل مفهوم السياسة اللغوية وأنواعها، ويشرح لنا المراحل التي مرَّت بها دول البلطيق لرسم السياسة اللغوية وبناء التخطيط اللغوي، واحتياجنا إلى سَنِّ ووضع سياسات لغوية.
كذلك يمكن الاستفادة مِن تجارب دول البلطيق في التخطيط للغة العربية والتعريب في العالم العربي.
يمكنكم قراءة الكتاب مِن خلال الرابط: bit.ly/3kwsrX2
وسوف نستعرض معكم كتاب تمَّت ترجمته مِن اللغة العربية إلى الإنجليزية، ومتوفر باللغتين عبر موقعنا الإلكتروني.
أرض بلا حرب للمؤلف محمد الكعبي
الكتاب تمَّت كتابته باللغة العربية، ولقد تمَّت ترجمة الكتاب مِن خلال خدمة الترجمة لدى أوستن ماكولي للنشر للغة الإنجليزية.. كتاب جميل، وننصحكم بقراءته.
سوف تخوض تجربة قاسية مرَّت بها شخصية البطل، تقودنا لتمني أمنية أن يعمَّ السلام بين الجميع، وأن تنتهي الحروب للأبد.
يمكنك قراءة الكتاب باللغة العربية مِن هنا: bit.ly/2XMOeRy
يمكنك قراءة الكتاب باللغة الإنجليزية مِن هنا: bit.ly/3zsWHpL
وانطلاقًا مِن رغبة أوستن ماكولي للنشر في أن تعمل على زيادة الكتب المترجمة فإنها تتيح الفرصة لكلِّ مَن يرغب في ترجمة كتابه مِن اللغة العربية إلى الإنجليزية، أو مِن اللغة الإنجليزية إلى العربية، كلُّ ما عليك فعله هو إرسال مسودة الكتاب مِن خلال نموذج التقديم الإلكتروني مِن هنا.
كذلك يمكنك متابعة آخر أخبار أوستن ماكولي للنشر، أو الاطلاع على آخر إصدارات الكتب مِن خلال متابعة شبكاتنا الاجتماعية فيسبوك، تويتر وإنستغرام.